Public library services for Canadians with print disabilities
  • Mobile accessibility tips
    • Change contrast
      • AYellow on black selected
      • ABlack on yellow selected
      • AWhite on black selected
      • ABlack on white selected
      • ADefault colours selected
    • Change text size
      • Text size Small selected
      • Text size Medium selected
      • Text size Large selected
      • Text size Maximum selected
    • Change font
      • Arial selected
      • Verdana selected
      • Comic Sans MS selected
    • Change text spacing
      • Narrow selected
      • Medium selected
      • Wide selected
  • Register
  • Log in
  • Français
  • Home
  • Newspapers
  • Magazines
  • Recommended
  • For libraries
  • Help
  • Skip to content
      • Change contrast
        • AYellow on black selected
        • ABlack on yellow selected
        • AWhite on black selected
        • ABlack on white selected
        • ADefault colours selected
      • Change text size
        • Text size Small selected
        • Text size Medium selected
        • Text size Large selected
        • Text size Maximum selected
      • Change font
        • Arial selected
        • Verdana selected
        • Comic Sans MS selected
      • Change text spacing
        • Narrow selected
        • Medium selected
        • Wide selected
  • Accessibility tips
CELAPublic library services for Canadians with print disabilities

Centre for Equitable Library Access
Public library service for Canadians with print disabilities

  • Register
  • Log in
  • Français
  • Home
  • Newspapers
  • Magazines
  • Recommended
  • For libraries
  • Help
  • Advanced search
  • Browse by category
  • Search tips
Breadcrumb
  1. Home

Anne’s Cradle: The Life and Works of Hanako Muraoka, Japanese Translator of Anne of Green Gables

By Eri Muraoka

Literature biography, Women biography

Synthetic audio, Automated braille

Summary

The bestselling biography of renowned Japanese translator of Anne of Green Gables is available in English for the first time.The name Hanako Muraoka is revered in Japan. Her Japanese translation of L. M. Montgomery’s beloved children’s classic Anne of Green… Gables, Akage no An (Redhaired Anne) was the catalyst for the book’s massive and enduring popularity in Japan. A book that has since spawned countless interpretations, from manga to a long-running television series, and has remained on Japanese curriculum for half a century. For the first time, the bestselling biography of Hanako Muraoka written by her granddaughter, Eri Muraoka, and translated by the award-winning Cathy Hirano (The Life-changing Magic of Tidying Up), is available in English. Born into an impoverished family of tea merchants in rural Japan at the end of the nineteenth century, Hanako Muraoka’s fortunes change dramatically when she is offered a place at an illustrious girls’ school in Tokyo founded by the Methodist Church of Canada. Nurtured by the Canadian missionaries who teach her, she falls in love with English poetry and literature. This love of the written word develops into a passion for writing and translating children’s literature that sustains Hanako through devastating personal tragedies and the tumult of the twentieth century. In 1941, after Japan attacks Pearl Harbor, Hanako abruptly resigns from her role of reading children’s news over the radio — for which she is known and loved throughout Japan as “Radio Auntie”. Branded as “enemies”, the peace-loving missionaries who nurtured Hanako in her youth and with whom she later worked have been forced to leave the country. But Hanako finds solace in a gift received from a Canadian friend: a copy of L. M. Montgomery’s Anne of Green Gables. Although it is a book from an “enemy nation”, the story of Anne Shirley brings back vivid memories of precious friends in distant lands, giving Hanako courage and hope for the future. Amidst the wail of air-raid sirens, she begins translating her copy into Japanese in 1943, fully aware that she risks imprisonment and even death if caught. Although she completes the majority of the work by the end of the war, it is only much later that a publisher decides to take a chance on a Canadian author previously unknown in Japan, unwittingly launching a cross-cultural literary legacy that continues to this day. Anne’s Cradle tells the complex and captivating story of a woman who risked her freedom and devoted her life to bringing quality children’s literature to her people during a period of tumultuous change in Japan. Through the gift of Hanako Muraoka’s translations, generations of Japanese readers have fallen in love with a plucky redhead from Prince Edward Island.

Title Details

ISBN 9781771086691
Publisher Nimbus
Copyright Date 2021
Book number 4278054

Audio details for CELA title

Narrator Kendra neural
Report a problem with this book

Anne’s Cradle: The Life and Works of Hanako Muraoka, Japanese Translator of Anne of Green Gables

FAQ

Which devices can I use to read books and magazines from CELA?

Answer: CELA books and magazines work with many popular accessible reading devices and apps. Find out more on ourCompatible devices and formats page.

Go to Frequently Asked Questions page

About us

The Centre for Equitable Library Access, CELA, is an accessible library service, providing books and other materials to Canadians with print disabilities.

  • Learn more about CELA
  • Privacy
  • Terms of acceptable use
  • Member libraries

Follow us

Keep up with news from CELA!

  • Subscribe to our newsletters
  • Blog
  • Facebook
  • Twitter
  • Youtube

Suggestion Box

CELA welcomes all feedback and suggestions:

  • Join our Educator Advisory Group
  • Apply for our User Advisory Group
  • Suggest a title for the collection
  • Report a problem with a book

Contact Us

Email us at help@celalibrary.ca or call us at 1-855-655-2273 for support.

Go to contact page for full details

Copyright 2025 CELA. All rights reserved.