Title search results
Showing 801 - 813 of 813 items
Antararastriya Sambandhagala Moola Parikalpanegalu: ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಸಂಬಂಧಗಳ ಮೂಲ ಪರಿಕಲ್ಪನೆಗಳು
By Ramesh Sankaraddi. 2023
Jwalamukiya Mele: ಜ್ವಾಲಾಮುಖಿ ಮೇಲೆ
By Basavaraja Kattimani. 2019
Malgudi Dinagalu: ಮಾಲ್ಗುಡಿ ದಿನಗಳು
By Doctor. H. Ramachandra Swamy. 2023
Moorane Kivi-Idu Kattu Katheyalla: ಮೂರನೇ ಕಿವಿ ಇದು ಕಟ್ಟು ಕಥೆಯಲ್ಲ!
By Ravindra Bhat. 2019
Raktaraathri: ರಕ್ತರಾತ್ರಿ
By T.R. Subba Rao. 2022
Kaihididu Nadesennanu: ಕೈಹಿಡಿದು ನಡೆಸೆನ್ನನು
By Smt. Usha Navarathna Ram. 2019
ಕೈಹಿಡಿದು ನಡೆಸೆನ್ನನು ಒಂದು ಸಾಮಾಜಿಕ ಕಾದಂಬರಿ. ಜೀವನವು ಗೊಂದಲಮಯವಾದಾಗ ಸಹಾನುಭೂತಿ ಮತ್ತು ಸಹಾಯವು ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ. ಇದರ ಕೊರತೆಯಾದಾಗ ಅಸಹಾಯಕತೆಯಿಂದ ಹೊರಬರಲು ದಾರಿ ಹುಡುಕುವುದು ಸಹಜ. ಇಂತಹ ಕಷ್ಟಗಳಿಂದ…
ಮುಕ್ತಿ ಪಡೆಯಬೇಕೆಂದಾಗ ಎಲ್ಲೆಂದರಲ್ಲಿ ಎಡವಿ ಬಿದ್ದರೆ ಆಶ್ಚರ್ಯವಿಲ್ಲ. ನೀವು ಎಡವಿ ಬಿದ್ದಾಗ, ನಿಮ್ಮ ಕೈ ಹಿಡಿಯಲು ನಿಮಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಬೇಕು.Jnaana Samhita Sanchike - 92 - November 2023: ಜ್ಞಾನ ಸಂಹಿತಾ ಸಂಚಿಕೆ- ಏಪ್ರಿಲ್ 2023
By Sharada and Mitrajyothi Team. 2023
Jnaana Samhita Sanchike - 91 - October 2023: ಜ್ಞಾನ ಸಂಹಿತ ಸಂಚಿಕೆ 90 ಅಕ್ಟೋಬರ್ 2023
By Sharada and Mitrajyothi Team. 2023
Jnaana Samhita Sanchike - 90 - September 2023: ಜ್ಞಾನ ಸಂಹಿತ ಸಂಚಿಕೆ 89 ಆಗಸ್ಟ್ 2023
By Sharada and Mitrajyothi Team. 2023
Jnaana Samhita Sanchike - 89 - August 2023: ಜ್ಞಾನ ಸಂಹಿತ ಸಂಚಿಕೆ 89 ಆಗಸ್ಟ್ 2023
By Sarada and Mitra Jyothi Team. 2023
Jnaana Samhita Sanchike 88 July 2023: ಜ್ಞಾನ ಸಂಹಿತ ಸಂಚಿಕೆ 88 ಜೂಲೈ 2023
By Sharada and Mitrajyothi Team. 2023
Translating Russian Literature in the Global Context
By Muireann Maguire Cathy McAteer. 2024
Translating Russian Literature in the Global Context examines the translation and reception of Russian literature as a world-wide process. This…
volume aims to provoke new debate about the continued currency of Russian literature as symbolic capital for international readers, in particular for nations seeking to create or consolidate cultural and political leverage in the so-called ‘World Republic of Letters’. It also seeks to examine and contrast the mechanisms of the translation and uses of Russian literature across the globe. This collection presents academic essays, grouped according to geographical location, by thirty-seven international scholars. Collectively, their expertise encompasses the global reception of Russian literature in Europe, the Former Soviet Republics, Africa, the Americas, and Asia. Their scholarship concentrates on two fundamental research areas: firstly, constructing a historical survey of the translation, publication, distribution and reception of Russian literature, or of one or more specific Russophone authors, in a given nation, language, or region; and secondly, outlining a socio-cultural microhistory of how a specific, highly influential local writer, genre, or literary group within the target culture has translated, transmitted, or adapted aspects of Russian literature in their own literary production. Each section is prefaced with a short essay by the co-editors, surveying the history of the reception of Russian literature in the given region. Considered as a whole, these chapters offer a wholly new overview of the extent and intercultural penetration of Russian and Soviet literary soft power during the twentieth and twenty-first centuries. This volume will open up Slavonic Translation Studies for the general reader, the student of Comparative Literature, and the academic scholar alike.