Site unavailable Sunday July 12 8-10 pm ET
The CELA website will be unavailable on Sunday July 12 from 8-10 pm for planned maintenance by our service provider. We apologize for any inconvenience.
Showing 1 - 15 of 15 items
By Zora Neale Hurston. 2001
Every Tongue Got to Confess is an extensive volume of African American folklore that Zora Neale Hurston collected on her… travels through the Gulf States in the late 1920s.The bittersweet and often hilarious tales -- which range from longer narratives about God, the Devil, white folk, and mistaken identity to witty one-liners -- reveal attitudes about faith, love, family, slavery, race, and community. Together, this collection of nearly 500 folktales weaves a vibrant tapestry that celebrates African American life in the rural South and represents a major part of Zora Neale Hurston's literary legacy.
By David Kherdian. 1992
Part spiritual pilgrimage, part historical epic, the folk novel Journey to the West, which came to be known as Monkey,… is the most popular classic of Asian literature. Originally written in the sixteenth century, it is the story of the adventures of the rogue-trickster Monkey and his encounters with a bizarre cast of characters as he travels to India with the Buddhist pilgrim Tripitaka in search of sacred scriptures. Much more than a picaresque adventure novel, Monkey is a profound allegory of the struggle that must occur before spiritual transformation is possible. David Kherdian's masterful telling brings this classic of Chinese literature to life in a way that is true to the scope and depth of the original.
By Don Beecher. 2012
Renowned today for his contribution to the rise of the modern European fairy tale, Giovan Francesco Straparola (c. 1480-c. 1557)… is particularly known for his dazzling anthology The Pleasant Nights. Originally published in Venice in 1550 and 1553, this collection features seventy-three folk stories, fables, jests, and pseudo-histories, including nine tales we might now designate for 'mature readers' and seventeen proto-fairy tales. Nearly all of these stories, including classics such as 'Puss in Boots,' made their first ever appearance in this collection; together, the tales comprise one of the most varied and engaging Renaissance miscellanies ever produced. Its appeal sustained it through twenty-six editions in the first sixty years.This full critical edition of The Pleasant Nights presents these stories in English for the first time in over a century. The text takes its inspiration from the celebrated Waters translation, which is entirely revised here to render it both more faithful to the original and more sparkishly idiomatic than ever before. The stories are accompanied by a rich sampling of illustrations, including originals from nineteenth-century English and French versions of the text.As a comprehensive critical and historical edition, these volumes contain far more information on the stories than can be found in any existing studies, literary histories, or Italian editions of the work. Donald Beecher provides a lengthy introduction discussing Straparola as an author, the nature of fairy tales and their passage through oral culture, and how this phenomenon provides a new reservoir of stories for literary adaptation. Moreover, the stories all feature extensive commentaries analysing not only their themes but also their fascinating provenances, drawing on thousands of analogue tales going back to ancient Sanskrit, Persian, and Arabic stories.Immensely entertaining and readable, The Pleasant Nights will appeal to anyone interested in fairy tales, ancient stories, and folk creations. Such readers will also enjoy Beecher's academically solid and erudite commentaries, which unfold in a manner as light and amusing as the stories themselves.
By Christine A. Jones. 2016
Charles Perrault published Histoires ou Contes du temps passé (“Stories or Tales of the Past”) in France in 1697 during… what scholars call the first “vogue” of tales produced by learned French writers. The genre that we now know so well was new and an uncommon kind of literature in the epic world of Louis XIV’s court. This inaugural collection of French fairy tales features characters like Sleeping Beauty, Cinderella, and Puss in Boots that over the course of the eighteenth century became icons of social history in France and abroad. Translating the original Histoires ou Contes means grappling not only with the strangeness of seventeenth-century French but also with the ubiquity and familiarity of plots and heroines in their famous English personae. From its very first translation in 1729, Histoires ou Contes has depended heavily on its English translations for the genesis of character names and enduring recognition. This dependability makes new, innovative translation challenging. For example, can Perrault’s invented name “Cendrillon” be retranslated into anything other than “Cinderella”? And what would happen to our understanding of the tale if it were? Is it possible to sidestep the Anglophone tradition and view the seventeenth-century French anew? Why not leave Cinderella alone, as she is deeply ingrained in cultural lore and beloved the way she is? Such questions inspired the translations of these tales in Mother Goose Refigured, which aim to generate new critical interest in heroines and heroes that seem frozen in time. The book offers introductory essays on the history of interpretation and translation, before retranslating each of the Histoires ou Contes with the aim to prove that if Perrault’s is a classical frame of reference, these tales nonetheless exhibit strikingly modern strategies. Designed for scholars, their classrooms, and other adult readers of fairy tales, Mother Goose Refigured promises to inspire new academic interpretations of the Mother Goose tales, particularly among readers who do not have access to the original French and have relied for their critical inquiries on traditional renderings of the tales.
By Marina Warner. 2011
Our foremost theorist of myth, fairytales, and folktales explores the magical realm of the imagination where carpets fly, objects speak,… dreams reveal hidden truths, and genies grant prophetic wishes. Stranger Magic examines the wondrous tales of the Arabian Nights, their profound impact on the West, and the progressive exoticization of magic since the eighteenth century, when the first European translations appeared. The Nights seized European readers’ imaginations during the siècle des Lumières, inspiring imitations, spoofs, turqueries, extravaganzas, pantomimes, and mauresque tastes in dress and furniture. Writers from Voltaire to Goethe to Borges, filmmakers from Raoul Walsh on, and countless authors of children’s books have adapted its stories. What gives these tales their enduring power to bring pleasure to readers and audiences? Their appeal, Marina Warner suggests, lies in how the stories’ magic stimulates the creative activity of the imagination. Their popularity during the Enlightenment was no accident: dreams, projections, and fantasies are essential to making the leap beyond the frontiers of accepted knowledge into new scientific and literary spheres. The magical tradition, so long disavowed by Western rationality, underlies modernity’s most characteristic developments, including the charmed states of brand-name luxury goods, paper money, and psychoanalytic dream interpretation. In Warner’s hands, the Nights reveal the underappreciated cultural exchanges between East and West, Islam and Christianity, and cast light on the magical underpinnings of contemporary experience, where mythical principles, as distinct from religious belief, enjoy growing acceptance. These tales meet the need for enchantment, in the safe guise of oriental costume.
By Hans Christian Andersen, Maria Tatar, Julie K. Allen. 2008
A richly entertaining and informative collection of Hans Christian Andersen's stories, annotated by one of America's leading folklore scholars. In… her most ambitious annotated work to date, Maria Tatar celebrates the stories told by Denmark's "perfect wizard" and re-envisions Hans Christian Andersen as a writer who casts his spell on both children and adults. Andersen's most beloved tales, such as "The Emperor's New Clothes," "The Ugly Duckling," and "The Little Mermaid," are now joined by "The Shadow" and "Story of a Mother," mature stories that reveal his literary range and depth. Tatar captures the tales' unrivaled dramatic and visual power, showing exactly how Andersen became one of the world's ten most translated authors, along with Shakespeare, Dickens, and Marx. Lushly illustrated with more than one hundred fifty rare images, many in full color, by artists such as Arthur Rackham and Edmund Dulac, The Annotated Hans Christian Andersen will captivate readers with annotations that explore the rich social and cultural dimensions of the nineteenth century and construct a compelling portrait of a writer whose stories still fascinate us today.
By Cristina Bacchilega. 2013
Fairy-tale adaptations are ubiquitous in modern popular culture, but readers and scholars alike may take for granted the many voices… and traditions folded into today's tales. In Fairy Tales Transformed?: Twenty-First-Century Adaptations and the Politics of Wonder, accomplished fairy-tale scholar Cristina Bacchilega traces what she terms a "fairy-tale web" of multivocal influences in modern adaptations, asking how tales have been changed by and for the early twenty-first century. Dealing mainly with literary and cinematic adaptations for adults and young adults, Bacchilega investigates the linked and yet divergent social projects these fairy tales imagine, their participation and competition in multiple genre and media systems, and their relation to a politics of wonder that contests a naturalized hierarchy of Euro-American literary fairy tale over folktale and other wonder genres. Bacchilega begins by assessing changes in contemporary understandings and adaptations of the Euro-American fairy tale since the 1970s, and introduces the fairy-tale web as a network of reading and writing practices with a long history shaped by forces of gender politics, capitalism, and colonialism. In the chapters that follow, Bacchilega considers a range of texts, from high profile films like Disney's Enchanted, Guillermo del Toro's Pan's Labyrinth, and Catherine Breillat's Bluebeard to literary adaptations like Nalo Hopkinson's Skin Folk, Emma Donoghue's Kissing the Witch, and Bill Willingham's popular comics series, Fables. She looks at the fairy-tale web from a number of approaches, including adaptation as "activist response" in Chapter 1, as remediation within convergence culture in Chapter 2, and a space of genre mixing in Chapter 3. Chapter 4 connects adaptation with issues of translation and stereotyping to discuss mainstream North American adaptations of The Arabian Nights as "media text" in post-9/11 globalized culture. Bacchilega's epilogue invites scholars to intensify their attention to multimedia fairy-tale traditions and the relationship of folk and fairy tales with other cultures' wonder genres. Scholars of fairy-tale studies will enjoy Bacchilega's significant new study of contemporary adaptations.
By James M. Taggart. 1997
James Taggart contrasts how two men-a Spaniard and an Aztec-speaking Mexican-tell such tales as "The Bear's Son. " He explores… how their stories present different ways of being a man in their respective cultures. He also focuses on how fathers reproduce different forms of masculinity in their sons, showing how fathers who care for their infant sons teach them a relational masculinity based on a connected view of human relationships.
By Susan Sellers. 2001
Woman as gorgon, woman as temptress: the classical and biblical mythology which has dominated Western thinking defines women in a… variety of patriarchally encoded roles. This study addresses the surprising persistence of mythical influence in contemporary fiction. Opening with the question 'what is myth?', the first section provides a wide-ranging review of mythography. It traces how myths have been perceived and interpreted by such commentators as Sigmund Freud, Carl Jung, Bruno Bettelheim, Roland Barthes, Jack Zipes and Marina Warner. This leads to an examination of the role that mythic narrative plays in social and self formation, drawing on the literary, feminist and psychoanalytic theories of Julia Kristeva, Luce Irigaray, Helene Cixous and Judith Butler to delineate the ways in which women's mythos can transcend the limitations of logos and give rise to potent new models for individual and cultural regeneration. In this light, Susan Sellers offers challenging new readings of a wide range of contemporary women's fiction, including works by A. S. Byatt, Angela Carter, Anne Rice, Michele Roberts, Emma Tennant and Fay Weldon. Topics explored include fairy tale as erotic fiction, new religious writing, vampires and gender-bending, mythic mothers, genre fiction, the still-persuasive paradigm of feminine beauty, and the radical potential of comedy.
By Gioia Timpanelli, Cristina Mazzoni, Allison Stedman, Ann Schmiesing, Jennifer Schacker, Prof. Nancy L. Canepa, Prof. Jack Zipes, Dean Donald Haase, Lewis C. Seifert, Prof. Anne E. Duggan, Professor Maria Nikolajeva, Prof. Cristina Bacchilega, Associate Professor Christine A. Jones, Julie L. Koehler, Kay Stone, Prof. Maria Tatar, Prof. Victoria Somoff, Prof. Gina Miele, Prof. Linda Kraus Worley, Prof. Faith E. Beasley, Prof. Charlotte Trinquet du Lys, Prof. Benjamin Balak, Prof. Suzanne Magnanini, Maria Kaliambou, Prof. Elio Brancaforte, Prof. William Moebius, Prof. Graham Anderson. 2019
Teaching Fairy Tales edited by Nancy L. Canepa brings together scholars who have contributed to the field of fairy-tale studies… since its origins. This collection offers information on materials, critical approaches and ideas, and pedagogical resources for the teaching of fairy tales in one comprehensive source that will further help bring fairy-tale studies into the academic mainstream. The volume begins by posing some of the big questions that stand at the forefront of fairy-tale studies: How should we define the fairy tale? What is the "classic" fairy tale? Does it make sense to talk about a fairy-tale canon? The first chapter includes close readings of tales and their variants, in order to show how fairy tales aren’t simple, moralizing, and/or static narratives. The second chapter focuses on essential moments and documents in fairy-tale history, investigating how we gain unique perspectives on cultural history through reading fairy tales. Contributors to chapter 3 argue that encouraging students to approach fairy tales critically, either through well-established lenses or newer ways of thinking, enables them to engage actively with material that can otherwise seem over-familiar. Chapter 4 makes a case for using fairy tales to help students learn a foreign language. Teaching Fairy Tales also includes authors’ experiences of successful hands-on classroom activities with fairy tales, syllabi samples from a range of courses, and testimonies from storytellers that inspire students to reflect on the construction and transmission of narrative by becoming tale-tellers themselves. Teaching Fairy Tales crosses disciplinary, historical, and national boundaries to consider the fairy-tale corpus integrally and from a variety of perspectives. Scholars from many different academic areas will use this volume to explore and implement new aspects of the field of fairy-tale studies in their teaching and research.
By André Naffis-Sahely. 2019
A fascinatingly diverse anthology of the literature of exile, from the myths of Ancient Egypt to contemporary poetryExile lies at… the root of our earliest stories. Charting varied experiences of people forced to leave their homes from the ancient world to the present day, The Heart of a Stranger is an anthology of poetry, fiction and non-fiction that journeys through six continents, with over a hundred contributors drawn from twenty-four languages. Highlights include the wisdom of the 5th century Desert Fathers and Mothers, the Swahili Song of Liyongo, The Flight of the Irish Earls, Emma Goldman's travails in the wake of the First Red Scare, the Syrian poet Nizar Qabbani's ode to the lost world of Andalusia and the work of contemporary Eritrean fabulist Ribka Sibhatu.Edited by poet and translator André Naffis-Sahely, The Heart of a Stranger offers a uniquely varied look at a theme both ancient and urgently contemporary.
By Maria Tatar. 2020
We think we know the story of Snow White from Disney and the Brothers Grimm. But acclaimed folklorist Maria Tatar… reveals dazzling variations from across the globe. The story of the rivalry between a beautiful, innocent girl and her equally beautiful and cruel mother has been endlessly repeated and refashioned all over the world. In Switzerland you might hear about seven dwarfs who shelter a girl, only to be murdered by robbers. In Armenia a mother orders her husband to kill his daughter because the moon has declared her “the most beautiful of all.” The Brothers Grimm gave this story the name by which we know it best, and in 1937 Walt Disney sweetened their somber version to make the first feature-length, animated fairy tale, Snow White and the Seven Dwarfs. Since then the Disney film has become our cultural touchstone—the innocent heroine, her evil stepmother, the envy that divides them, and a romantic rescue from domestic drudgery and maternal persecution. But, as every fan of the story knows, there is more to Snow White than that. The magic mirror, the poisoned apple, the catatonic sleep, and the strange scene of revivification are important elements in the phantasmagoria of the Snow White universe. Maria Tatar, an acclaimed folklorist and translator, brings to life a global melodrama of mother-daughter rivalries that play out across countries and cultures.
The Mary Poppins that many people know of today--a stern, but sweet, loveable, and reassuring British nanny--is a far cry… from the character created by Pamela Lyndon Travers in the 1930's. Instead, this is the Mary Poppins reinvented by Disney in the eponymous movie. This book sheds light on the original Mary Poppins, Myth, Symbol, and Meaning in Mary Poppins is the only full-length study that covers all the Mary Poppins books, exposing just how subversive the pre-Disney Mary Poppins character truly was. Drawing important parallels between the character and the life of her creator, who worked as a governess herself, Grilli reveals the ways in which Mary Poppins came to unsettle the rigid and rigorous rules of Victorian and Edwardian society that most governesses embodied, taught, and passed on to their charges.
This new edition is a completely rewritten and revised version of Rose's original, seminal, text. Adding a huge amount of… new material, Robin Hard incorporates the results of the latest research into his authoritative accounts of all the gods and heroes. The narrative framework of the book includes helpful signposting so that the book can be used as work of reference, and alongside the narrative chapters, it includes full documentation of the ancient sources, maps, and genealogical tables. Illustrated throughout with numerous photographs and line drawings, it will remain the definitive account of ancient Greek mythology for generations to come.